I am a fluent Hebrew speaker, and I think that it'd be really helpful if I could proofread and edit the translations. I saw a few mistakes here and there, and I corrected them already. Not that I'm doubting the rest of the wiki people's skills, but is there a way for all the hebrew text to go through me first?
Yeah, there is one in particular if you can understand katakana and Hebrew. Tohka gained a new Astral Dress in volume 18 when comfronting Mio. It's described as her final sword merging with her Astral Dress. Do you know the reference of the name?
Hello there, i might be a bit late but i would like to join the translation group on facebook and in the post i saw, which was written by you, it was said to message you if someone is interested. So it would be kind if you accepted me. I have a picture where the name black and a star below it is written.
Apparently, in volume 18 when Shido and Mio are talking, there's this inner dialogue in Shido's mind where he mentions having lived "17 years". I'm gonna update Shido's age, just letting you know beforehand.
They are the same person, even the Japanese wiki states that Takamiya Shinji is his real name. It's like Harutora and Yakou, you can still call him Shidou but you can also call him Shinji, it's just a matter of preference.
Hi, Vizard! Recently I decided to read DAL novel and searched for translates. From all versions that I saw, yours was most perfectly done and I'd like to know is there any source from which I can download volumes 1-16 or are they available only as online read?
Hello! Thank you for all the hard work that you do on this wiki. It's pretty amazing! I wanted to see if you'd like a copy of Date A Live II Blu-ray+DVD Combo Pack. Let me know by e-mailing me your contact information at firstname.lastname@example.org within 48 hours. Thanks!
I'll be off duty from the wiki for the time being. I've been suffering a migraine since this Thursday and it hasn't let up yet but hopefully it'll be gone soon. Anyway, just wanted to let you know since this means I won't be able to edit much no thanks to this.
I will be back once it's gone and I'm feeling better since I still need to later prioritize writing the rest of the crew's summaries.